17/1/09

Sabiduría africana para todo el año


ENERO.- Más vale dar poco que prometer mucho (Proverbio malinke)

FEBRERO.- La enfermedad llega a caballo y se aleja como una tortuga (Proverbio bambara)

MARZO.- La lluvia sigue cayendo aunque el mar esté lleno de agua. (Proverbio basuto)

ABRIL.- No es bueno que los dientes riñan con la lengua. (Proverbio baulé)

MAYO.- Se admira a los carneros donde faltan los toros. (Proverbio fulani)

JUNIO.- El río sigue su curso sin esperar al sediento. (Proverbio kikuyu)

JULIO.- No conviene aplaudir demasiado al bailarín, porque puede dar un paso en falso. (Proverbio bamileke)

AGOSTO.- El carcelero es un prisionero más. (Proverbio bamileke)

SEPTIEMBRE.- No preguntes al cazador sobre su caza si vuelve con setas. (Proverbio ashanti)

OCTUBRE.- Aunque salgas a cazar elefantes, no desprecies al caracol. (Proverbio mbede)

NOVIEMBRE.- El ojo no soporta cargas, pero sabe la carga que puede soportar la cabeza. (Proverbio wolof)

DICIEMBRE.- La sal no dice de sí misma que es salada. (Proverbio abé)

Del calendario de los Misioneros de África (PP. Blancos) y Misioneras de Ntra. Sra. de África (HH. Blancas)

12 comentarios:

  1. Magistral y sabio post.

    No hay nada que añadir.

    ResponderEliminar
  2. Pero sí mucho que pensar...¿no te parece?

    ResponderEliminar
  3. Pensar con calma, que apresurarse de nada sirve.

    Inciso: un amigo que estuvo en Africa nos suele soltar frases en swahili. A decir verdad puede que hable swahili o no, nunca lo supe, pero me quedó este refrán:
    haraka haraka haina baraka que significa - precisamente-
    "apresurarse y apresurarse no trae bendición alguna"

    ResponderEliminar
  4. Mis conocimientos de swahili son nulos, pero se que baraka en árabe significa suerte.

    Que la tengamos todos a lo largo de este año, mientras vamos aprendiendo de esta sabiduría africana.

    ResponderEliminar
  5. Es poco lo que se puede decir...
    Pero ante la cuestión idiomática, pueden sacarse las dudas Aquí

    Donde puede leerse:
    "haraka , pl haraka { English: haste } [derived: Arabic]
    noun 9/10, [ photos: upload ] [see also: -harakisha; taharaki]
    Swahili Example: haraka haraka haina baraka
    English Example: haste is not a blessing (algo asi como "la rapidez no es una bendición")

    ¡Jambo! ;-)

    ResponderEliminar
  6. sabios proverbios, pero el de octubre tiene un algo especial para mí.
    Un saludo

    ResponderEliminar
  7. Yo me inclino por Marzo, entendiendo lluvia negativamente.

    Bienvenida, Mª Ángeles, compañera de post en el Rincón de Pablo.

    ResponderEliminar
  8. El burkinabé da 4 besos en el saludo(mujeres) o 4 golpecitos con la cabeza (entre hombres), y con una sonrisa te recuerdan "Aquí tenemos tiempo"

    ResponderEliminar
  9. Leuma: ¡Que gran sabiduría! No tienen nada, pero saben que el tiempo es oro... cuando se ofrece a los demás.

    ResponderEliminar
  10. Es una pena que con tanta sabiduría no sean capaces de vivir mejor.

    ResponderEliminar